陳望道從日本留學(xué)歸來后接受翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的重任,由此開啟人生轉(zhuǎn)折。陳獨(dú)秀、俞秀松、施存統(tǒng)、經(jīng)亨頤、戴季陶、蔡慕暉等歷史人物相繼登場,共同推動馬克思主義在中國的傳播。在風(fēng)雨飄搖的時代變革中,陳望道目睹志士同仁前赴后繼投身革命洪流,亦經(jīng)歷摯友或?yàn)槔硐氆I(xiàn)身、或在迷途中分道揚(yáng)鑣的痛楚。面對白色恐怖下的生死抉擇,他始終堅守翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時確立的信仰初心,在護(hù)送進(jìn)步學(xué)生、保存革命火種等關(guān)鍵時刻作出關(guān)鍵抉擇,其譯本最終成為影響中國近現(xiàn)代歷史進(jìn)程的重要文獻(xiàn)。